ホームページや取扱説明書の英訳は翻訳サイトで十分?
ホームページや取扱説明書の英語化業務
インターネット上の翻訳サイトでもできるのでは?
という人もいます。
でも一度使ってみるとわかりますが、
翻訳サイトはコンピュータが自動翻訳しているから
精度が低くてとても使い物になりません。
本来の意味内容からはるかに違う訳文になっていたり
てにおはがメチャクチャだったりします。
まして専門分野の知識が必要な英訳の業務では
使えるべくもありません。
ホームページやマニュアルはいわば企業の顔。
正しい英訳を求めるなら
専門の翻訳サービス企業に依頼する必要があります。